Author Archives: m

About m

Min gravatar, spår efter smältande snö under varma fötter, nu frusna till is, ett möte. Jag lever nära gränser strax söder om polcirkeln där sommaren likt en lång dag mot hösten skymmer ner i en lång kall vinternatt endast avbruten av blå och grå gryningar för att under våren åter ljusna. Temperatur och väder skiftar, under samma dag, några timmar, från klar sol, över varmt regn, till kyla och hagelstorm. Här är tyst. Människor lever glest utspridda och nära varandra. I deras munnar ligger ljudet långt fram. Ljud löses upp från gator, slätter och skog. Färgerna svalnar på de sneda ljusstrålarnas långa väg genom atmosfären mot Arktis topp. Två tredjedelar kust och en tredjedel skandinavisk bergskedja är landets gräns. En unik skärgård. Många sjöar med mycket rent kallt klart vatten. Vi lär oss simma. Vi kan bo här, inte enbart tack vare golfströmmens varma vatten som drar förbi här utan också av en bergkedjas sträckning på andra sidan Atlanten som tillsammans med jordens rotation styr varma vindar hit upp. -My gravatar, traces from melting snow under warm feet, now frozen. I live close borders where summer is like a long, long day and winter like one long cold night broken by grey and blue dusks and dawns, close, southward of the polar circle. The temperature and weather shifts vastly, from sunny skies, over warm rain, to cold hailstorms and snow, from one day and hour to another. People live sparsely scattered and closely clustered and in their mouths their sounds lies close to their lips. Here is an overall silence. Noise dissolves at airports, streets, plains and woods. The colors are cool due to the slanted sun-rays long journey through the atmosphere towards the Arctic top. Two third coast and one third Scandinavian mountain range is the country´s border. The archipelagos are unique. We learn to swim. The Gulf stream's running and the warm winds over the Atlantic formed by an American mountain chain makes it possible for us to live here.

Jaha! Varför står de där skorna där?-Well, why those shoes?

20180120_130057Jo, det är för att inga ska råka sätta sig där av misstag – då kan hela härligheten braka samman! Det vill jag inte. Så – genom att vädja till den spontana motviljan att sätta sig där vilket jag förmodar mina slitna skor framkallar (icke skitiga) – så hoppas jag rädda både hylla och gäst!

Well, it is because no one will happen to sit down there by mistake – then it all may crash and go down! I do not want that. So, by appealing to a spontaneous reluctance to sit next to my worn and torn shoes – I hope to save both shelf and guest!

Toastmasters checklista

publ. 2017 10 02

Jag tog mig friheten att spara stolparna till inledningstalet som en av våra gäster hållit i egenskap av toastmaster. Vi har haft både toastmadamer och toastmasters boende hos oss under de drygt tre år vi har haft vårt B&B (eller Bädd & Frukost).
Nu har jag tagit mig en än större frihet genom att dessutom skriva in hans stolpar här på bloggen, om än fullkomligt avpersonifierade. Stolparna är en kombination av vad talaren ska säga och göra.

Dessutom så har jag lagt till några länkar till nätplatser som bland annat handlar om att hålla tal.

Toastmasterns stolpar

presentera mig själv

förhållningsregler

  • toalett
  • tal
  • rökning
  • baren
  • tomburkar

maten

  • förrätt
  • buffé
  • efterrätt

fotografering av brudparet

underhållning och presentbord

taxinummer sätts upp

lämna över till nästa talare

 

Byns bageri, “Malms bagarstuga” i Österå. – The village bakery

I byn har vi sedan något år tillbaka ett bageri, Malms bagarstuga. Förut höll de till i skyttepaviljongen uppe vid Lugnet i Falun. Nu har de flyttat hem och det är i Österå, mer exakt Uggleviken.

Här bakas det när andan faller på, så när skylten är uppe ute vid vägen som går från Österå till Falun utefter sjön Varpan (gamla vägen), då finns det nybakat bröd. Matbröd, vaniljbullar, kanske någon småkaka och eventuellt även någon sockerkaka att köpa eller att ta till kaffet eller teet som man kan sitta ner och dricka i bagarstugan också.

Jag har blivit lovad att få ett sms skickat när det är bakning på gång så jag kan ta en tur dit för att inhandla lite lokalproducerat och även tipsa de gäster jag har att ta sig en tur om de känner för en promenad eller känner sig sugna på fika.

Andra boenden i närheten – Other B&B:s nearby.

publ. 2017 07 13

Då vi bara har ett rum, så blir det snabbt fullt och vi hänvisar ofta gäster vidare.

Varpans B&B ligger också i Österå, ca 300 m från oss mot Falun, mer exakt ligger det i Hult.

Lindsbergs kursgård ligger ett par kilometer väster om Österå mot Bergsgården. De har drygt 60 rum.

  • nätplats: http://www.lindsberg.org/
  • adress: Kursgården Lindsberg, Lindsberg 10, Bergsgården, 791 91 Falun
  • tel: 023 43030, 073 9592809

Där finns möjlighet att få både lunch och middag då de har gäster och som är där på helpension. Man kan gå förbi och ha ren tur och få köpa sig lunch eller middag. Det hade en bekant till mig som bodde hos oss en vecka.
Annars får man som utomkommande matgäst beställa mat i förväg med några dagars varsel.
De serverar vegetarisk mat på råvaror som är ekologiskt odlade och en hel del odlar de själva.

Snart är våren här!

Fyrverkeri på Valborg vid Varpans strand. Österå, Falun.

Fyrverkeri på Valborg vid Varpans strand. Österå, Falun.

2017 03 21 Österå

Snart … är det Valborg – då är det båtrace med vadslagning, korv och hamburgare med glögg och kaffe, vårtal, spontankör, vårbrasa och fyrverkeri!

Sedan ska det officiellt vara sommar, varmt eller inte – första doppet på 1:a maj!
Man kan alltid hoppas att isen har gett sig då. Det brukar den ha gjort. Men jag och min man brukar vänta till efter Valborg med att lägga badbryggan på plats. Cellplasten som bär upp den är annars en populär och ofta använd avfyrningsramp för traktens “småungar” när de skjuter fyrverkeri… det blir allt mindre kvar av den, bryggan, för varje år. Så, nu väntar vi med att lägga dit den.

Valborg is not far away, then it is boatrace with betting, hot dogs and hamburgers with “glögg” and coffee, speech to the spring, a choir on site, spring fire and fireworks!

Then it officially is supposed to be summer, warm or not – first dip in the lake on May 1:st! You can always hope for the ice to be gone. It usually has. But I and my husband usually wait until after Valborg with putting the bridge in place. The styrofoam that keep it floating tends to lessen after Valborg since the “kids” finds it very useful as a firing ramp for their fireworks. So now we wait til after Valborg, putting it into place.