Author Archives: m

Unknown's avatar

About m

Min gravatar, spår efter smältande snö under varma fötter, nu frusna till is. Ett möte? Jag lever nära gränser strax söder om polcirkeln där sommaren under hösten skymmer ner i lång kall vinternatt, endast avbruten av blå och grå gryningar, för att under våren åter ljusna. Temperatur och väder skiftar på ett par timmar från klar sol, över varmt regn, till kyla och hagelstorm. Här är tyst. Ljud, försvinner, löses upp från gator, slätter och skog. Vi lever glest spridda och nära varandra. Ljudet ligger långt fram i våra munnar. Färgerna svalnar av sneda ljusstrålar genom atmosfären mot Arktis topp. Gränsen, två tredjedelar kust och en tredjedel bergskedja. En unik skärgård. Sjöar med mycket och rent kallt klart vatten. Vi lär oss simma. Vi kan bo här tack vare att jorden snurrar och får golfströmmens varma vatten att dra förbi och varma vindar att nå hit styrda av en bergkedjas sträckning på andra sidan Atlanten. -My gravatar, traces from melting snow under warm feet, now frozen. I live close borders where summer turn into autumn twilight down to a long winter night, cold, broken only by grey and blue dusks and dawns, in spring again return towards the light. Temperature and weather shifts, in an hour from sunny skies, over warm rain, to cold hailstorms and snow. Here is quiet. Noise vanish, dissolves, at airports, streets, plains and woods. We live sparsely scattered and closely clustered. The sound in our mouths lies close to our lips, on the tips of our tongues. The colors cools by slanted sun rays through the atmosphere towards the Arctic top. The border, two thirds of coast and one third of mountain chain. The archipelagos are unique. We learn to swim. The earth spins and makes the warm water by the Gulf stream run by and makes warm winds reach us steered by the range of an American mountain chain from across the Atlantic.

För dig som reser med flyg (For You who travel by air)

122 ord (122 words. Scroll down for english version.) 2016 07 31

För dig som flyger hela vägen hit eller bara en delsträcka, så kan det vara bra att veta att på vårt “Rum med Frukost” så finns det nagelsax, sax, kniv, schampo, duschtvål och tandkräm. Är det så att något saknas som du inte fick ta med dig på flyget, eller som du bara glömt, så kan vi nog ordna det.

For You who travel by air, the whole way or partly, it can be good to know that there is nail scissors, scissors, knife, shampoo, shower gel and tooth paste at our Bed & Breakfast. And if there is something You miss because You were not allowed to bring it on the plane, or if You simply forgot, ask us, we might be able to help.

tv – radio

publ. 2015 10 08
uppdat. 2024 12 14

Vår gamla “bulltv” är utslängd för en ny, lättare, mer slimmad tv, med större och skarpare bild. Ja, nygammal är den egentligen, den har ett år på nacken. Men den är inte smart.
I den gamla radio- och skivspelarmöbeln med skivväxlare, från Sundsvall (har jag för mig att den kommer) och troligen är tillverkad någon under 1950, talet – har radio och även skivdelen moderniserats – alltså, vi har radio och de gamla stenkakorna kan spelas!

Our old “bulky TV” is thrown out and we now have a lighter, more slim TV, with larger screen and sharper picture. Well, it is “newold”, and not a smart one.
In the old radio and record player with record changer, from Sundsvall (I guess) and probably manufactured in the 1950s – the radio and record part have been modernized – so, we have a radio and the old discs can be played!

WSCS 2015, skidVM – World Ski Champion Ship

 in Englishlink to text in English, 446 ord, 2015 03 24

svensk flagga (150x117)

Nu är det över. SkidVM, med mediabevakning, tävlingsnerver och en invasion av norrmän. Norrmännen är både kul och hurtfriska! De tältar gärna, fast det är minusgrader och snö. Det är väl för de är uppväxta med att gå på tur på fjället så ofta som möjligt.

Continue reading